これもたくさん使う英語表現ですよね。特に論文やレポートにおいて、それまでに説明した内容を参照させる「上記のように」「以下のような」という表現は必須です。 as above上記(前述)のように,先に述べたとおり 例文としては以…
544. As mentioned above. 2019/12/20 16:58 . 1. これは、『「お世話になります」の英語|メールやビジネスでも使える20フレーズ』にある「お世話になります=よろしくお願いします」と同様です。 言葉は文化背景が、強く影響します。 日本語は一言で多くのことを推し量る文化です。 2019/12/20 05:06 .
英語のプレゼンで, Aはこのようです. 「上記と同じ」は英語でどう表現する?【英訳】As above, As stated above... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 「お願いします」の英語表現を3つのシーンごとにマスターしようまとめ. 誰しもが英語を 学び始めるきっかけとして、 「ネイティブと楽しく会話がしたい」 「ネイティブと仲良くなりたい」 という憧れを持っているはずです。 Sara K. 翻訳家. せっかく未決定のことが決まったのに「〜をお知らせします」って英語でどのように伝えればいいか分からないビジネスマンは少なくありません。 「お知らせします」って英語で何と翻訳すればいいか、とっさの場面だと分からなかったりしますよね。 Bもまた同様です.といったように発表したいのですが,「Bもまた同様です.」を"一文"で表したいとき,どう表現するのが的確でしょうか?以下のようにすることも可能です。A is~.の場合、So is B.A + 上記と同様の白絹の羽を纏い、舞台化粧並みの厚化粧をした小学生位の少年少女6名が優雅に可憐に舞い踊る。 例文帳に追加 In the Kosagi odori dance , six elementary-age boys and girls are wrapped with white silk feathers , like the Sagi mai , wearing a lot of stage makeup , and dance elegantly. 上記の通りって英語でなんて言うの? 上記の通りです、とビジネス文書などで使いたいです。 Rolaさん .
英語で免責は何というか?レンタカーを借りるときの英単語 excesses 保険英語 に まま より; collateral コラテラル と security セキュリティーの違い、意味 に Steve より; dismissの意味と覚え方、英語の語源について に 通りすがり より 日々英語を使って仕事をしているので、ある程度英語はしゃべれるし、使えると思っているけど、ネイティブのようにペラペラには話せません。素人に毛が生えた程度の英語力で仕事をしています。日々覚えた英語表現の備忘録用にブログスタート。 to sum up summing up in sum: 要約すると: in short in brief to put it briefly: 簡単に言うと: as has been noted as I have said: これまでに述べたように 上記ロック部材2は,他方の脚取付部材120に同様に設けた上記ロック部材2との間に連結具3を介して連結されている。 例文帳に追加 The lock member 2 is connected through a connector 3 to a lock member 2 similarly provided on the other leg fitting member 120. 日本 . 回答. As stated above. 上記のって英語でなんて言うの? ... 日本だとよくメールの中で「上記の」「下記の」という文を使いますが、英語でもおなじような表現はありますか?
「上記」は the above (上に書かれたこと)となります。 「以外」は other than, besides, excluding など。 四択のテスト問題などでよく見るのは all of the above (上記の全て)と言った回答ですが、その逆でどれも答えじゃない時は none of the aboveと言います。