通常、「branch」は木の枝という意味になりますが、ビジネス英語では、branch はよく支店という意味になります。「branch of a 会社名」というパターンをよく見かけます。 You should go down to your local branch.
ブランチとは、枝、支流、支店、支線、分岐(する)、などの意味を持つ英単語。一般の外来語としては、企業などの支店・拠点のことを指す場合が多い。 Murata Electronics (India) Private Limited Bangalore Branch 営業拠点 住所: Ground floor, Nitesh Timesquare, No.8, M.G. 近くの支店に行ったほうがいいよ。 Are there any branches near New York?
西濃運輸の公式ホームページ。西濃運輸とセイノーグループの営業所を調べるページです。都道府県別に営業所を一覧表示するか、営業所名、住所、郵便番号、電話番号のいずれかを指定して最寄りの営業所を検索できます。 近くの支店に行ったほうがいいよ。 Are there any branches near New York? (私は大阪支店で勤務しています。) The Kyushu branch office will soon close permanently. HPE Aruba、店舗/拠点のWANとLANを一元管理「SD-Branch」発表 2018年06月22日 07時00分更新 文 末岡洋子 編集 大塚/TECH.ASCII.jp 通常、「branch」は木の枝という意味になりますが、ビジネス英語では、branch はよく支店という意味になります。「branch of a 会社名」というパターンをよく見かけます。 You should go down to your local branch. 拠点は英語で hub 又は base と言います。 例) 貿易の拠点 a commerce hub a commerce base 「私は〇〇を生活の拠点にしています」の場合、hub より base を使います。 支社や支店、営業所、出張所などを英語に訳す場合、いずれについても同一の英単語を割り当てることができます。日本語では、支社、営業所、出張所と順に規模が小さくなり、組織の序列、大小が明確ですが、英語の場合、単語だけから判断することができません。
(九州支店はもうすぐなくなります。) My company has branches all over the country. 「支店」は英語で「branch」や「branch office」といいます。 I work at the Osaka branch office.
海外支店、出張所、駐在員事務所、現地法人によっては、お取扱いしていない業務(当行の国内口座を利用したお取引等)が御座いますので、ご来店の前にお電話でご確認頂きます様宜しくお願い申し上げ …
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、WiktionaryのBranch (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 「支店」は英語で「branch」や「branch office」といいます。 I work at the Osaka branch office. (私は大阪支店で勤務しています。) The Kyushu branch office will soon close permanently. (九州支店はもうすぐなくなります。) My company has branches all over the country.